Ну ладно "ты/вы", но как "thanks you" в "спасибо" превращается? :))
Да и речи русского недоросля из уст английского ребёнка вымораживают слегка.
Неужели для написания русской сказки обязательно употребление всех этих "паки/понеже"?
В среде русской аристократии так не разговаривали емнип с девятнадцатого века.
P.S. С позицией Вашей по "меньшинствам" согласен полностью.
Огненная химера
Неубедительно. Когда они успели "заразить" Поттера такой манерой речи? Высшее дворянство изъясняется подобно деревенским старостам конца восемнадцатого века? Такое никакой изоляцией не объяснить.