↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Дело о Косом переулке (джен)



Переводчик:
фанфик опубликован анонимно
Оригинал:
информация скрыта до снятия анонимности
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Кроссовер, Детектив, Приключения
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Когда Тоби обращается за помощью к своему старому другу Элиоту, команда “Leverage” получает работу в мире волшебников.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Лига фанфикса 2025
Номинация Карпе Ретрактум
Конкурс проводился в 2025 году



Произведение добавлено в 1 приватную коллекцию



9 комментариев из 11
Без знания второго канона оказался понятен только общий смысл. Впрочем, идею обосновать магию электромагнитными волнами я оценил :)
Блин.
Это перевод.
Снимаю шляпу.
Волшебную :)
Интересный рассказ, спасибо за перевод)
Читалось хорошо, я споткнулась только на фразе: Нотт прихорошился. Чего-чего он сделал?
Спасибо вам!
#фидбэк_лиги_фанфикса
Очаровательный и динамичный детектив! Оказывается, тому, что в Хогвартсе не работает электричество, есть вполне научное объяснение. Мне очень понравилось переплетение двух миров, оно вышло органичным. Не знакома со вторым каноном, но сходила в вики и узнала, что это специфическое агентство, оказывающее услуги определённого рода. Что ж, ребята работают в команде.
Из плюсов. Во-первых, вообще не видно, что это перевод. Читается легко и гладко, а сюжет такой бодрый, что финфик залетает на ура.
Во-вторых, очаровательно было наблюдать глазами американцев за волшебниками. Нив под чарами угадывается сразу, но всё равно было интересно наблюдать, как её образ постепенно становится зримее для тех читателей, кто не догадался.
Из минусов. Всего лишь книга рецептов как-то мелковато смотрится в такой масштабной операции. Понятно, что для Фелисити это её жизнь, прошлое и будущее, и всё же хотелось бы, наверное, чего-то более масштабного. Но это вопрос не к переводчику.
Во-вторых, прекрасное впечатление сильно смазалось репликами Нотта. Они картонные и неестественные. Эдакий плохиш, который вот так сразу делит мир на чёрное и белое. Не поверила. Но это опять же вопрос к автору.
Спасибо уважаемому переводчику за работу и за то, что принесли интересный фандом. Если вы сами смотрели, насколько интересен сериал, можете сказать? Там, смотрю, пять сезонов.
Удачи вам на конкурсе.
Показать полностью
Viola ambigua
Брианна это из "Воздействие. Искупление", которое вообще без Форда 🤷🏻‍♀️
Ellioth
А, спасибо.
#фидбэк_лиги_фанфикса

Со вторым каноном не знакома, однако это совсем не помешало понять смысл. Очень интересная работа - освещены проблемы, например, почему барахлит электричество рядом с магией. Такая командная работа магглов и волшебников по поимке хитрых преступников. Ощущение, что для героев это даже не найм, а вызов: взломать волшебный магазинчик - это еще ж постараться надо. Чётко работает команда)))
То, что это перевод для меня было неочевидно. Прочиталось легко, нигде ни за что не зацепилась. Герои получились живые, текст вышел атмосферным и гладким.
Спасибо, что принесли эту работу, было интересно и весело.
Как-то всё слишком просто. Я не знаю второго канона, но там герои реально могли так спокойно воспринять новость о существовании магии у них под носом? Просто разработался план, просто персонажи проникли в магазин Нотта, просто развели на признание, и само признание прямо как выдержка именно тех самых слов, которые точно разоблачат его. В Теодора-мороженщика верится с трудом, да и в столь масштабную операцию по возвращению книги, которая, по сути, имеет важность только для двух персон. Знаю, с этим всем больше к автору, а не к вам.
Перевод могу с точки зрения зацепился ли за что-то глаз. И вот он у вас самый что ни на есть плавный, как раз под стать «простой» атмосфере фика. Единственное, лучше «справились» заменить на «справлялись» и Нотт обвиняет Фаули в мужском роде, хотя это женщина.
Спасибо за работу.

#фидбэк_лиги_фанфикса
Второй канон не знаком, но история получилась симпатичной) С середины текста чувствуется, что это перевод
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть