Вообще, на мой вкус автор, собака такая, слишком любит прибегать к устоявшимся тропам типа "встал в непринужденную позу". Я все-таки люблю более динамичные и менее шаблонные с точки зрения тексты.
Очень позабавило рассуждение про свадьбы в самом начале, я даже случайно соотнесла их с переводчиком, думаю "наверное по своему опыту писала".
Сам текст весьма-весьма забавен, на самом деле, хотя я ничерта не понимала, кто все эти люди =)
Эротическая часть прописана и переведена прекрасно, так и хочется написать "спасибо - подрочил!"
мисс Элинор:
Печальная и нежная история - как старинная песня. Из тех самых подлинных песен, записи которых редко встретишь - разве что в музейных и архивных коллекциях.
Тоска и грусть, несбывшиеся мечты, утраты ...>>Печальная и нежная история - как старинная песня. Из тех самых подлинных песен, записи которых редко встретишь - разве что в музейных и архивных коллекциях.
Тоска и грусть, несбывшиеся мечты, утраты и потери, слёзы и расставания - сердце щемит от боли... и от восхищения. Потому что печальная история о девушке-невольнице, так и не изведавшей счастья, рассказана восхитительно красиво и трепетно.
Красота живёт повсюду - и среди отчаянной нищеты горных селений, и в грязной роскоши султанского дворца.
Легко убить хрупкую девушку, легко убить маленькую певчую птичку.
А красоту убить нельзя.
Бойся, валиде. Твой противник бессмертен - Красота тебе не по зубам.