Срочно бету. Оригинал сильнее, а у Вас не получаются описания чувств, не получается сам перевод. Вам хочется быть ближе к оригиналу, но именно от этого фанфик и страдает. Это же литературный перевод, а не подстрочник. Предложения грамматически откровенно нерусской словесной конструкции(банальный порядок слов). Царапают отдельные слова и словосочетания. Так по-русски не пишут. Читать трудно, к середине откровеннно неприятно, хочется бросить фик. Отдайте мощной бете со знанием языка. И не бойтесь сокращать, менять слова в предложении. Смысл и силу можно передать и без дословного перевода. Желаю Вам успехов.
PS: при желание, для связи мой е-мейл - andersonraian@gmail.com
Stasya R:
Разве может быть неинтересно жить? К сожалению, да. Когда ты бесцельно висишь на дереве жизни, словно позабытый с лета дайдай, и даже родители плевать на тебя хотели. Когда все вокруг целыми днями тол...>>Разве может быть неинтересно жить? К сожалению, да. Когда ты бесцельно висишь на дереве жизни, словно позабытый с лета дайдай, и даже родители плевать на тебя хотели. Когда все вокруг целыми днями только и делают, что кланяются и лгут, охраняя священные рамки приличия, а ты в ответ надеваешь холодную, равнодушную маску, якобы притворившись собой. Я и есть самый умный (с), бла-бла-бла...
Без сомнений, Шунтаро Чишия испытал всю эту неинтересную жизнь на собственной шкуре. Он как тот горький, иссохший под солнцем и никому не нужный дайдай. Но у него есть шанс измениться. Простить. И понять, кто он на самом деле.