Перевод очень близкий к тексту оригинала, читать невероятно сложно. Напрягаться, продираясь сквозь нагромождение словесных конструкций и "оригинальное" построение фраз, очень утомительно. К сожалению, желание читать пропало почти сразу, просто глянула эпилог, чтоб понять, чем закончилась история. Общее впечатление -тоска зеленая, депрессуха, сюр и горы пафоса (первую часть я с трудом, но осилила). Простите.
Roxanne01:
Зло живучее таракана, ведь правда? Если вы хотели узнать, что случилось с парящим островом после финала — эта история для вас. Думаете, опасность миновала? Как бы не так! Вот и Сита, услышав зов камне...>>Зло живучее таракана, ведь правда? Если вы хотели узнать, что случилось с парящим островом после финала — эта история для вас. Думаете, опасность миновала? Как бы не так! Вот и Сита, услышав зов камней, спешит исправить ошибку своих предков. А Пазу, как всегда, следует за ней. Романтично, остросюжетно — и написано прекрасным языком.